SVITLANA MOTOZIUK

TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY JĘZYKA UKRAIŃSKIEGO

04 stycznia 2025

Czym różni się tłumaczenie zwykłe od uwierzytelnionego ("przysięgłego")?

brown wooden hand tool on white printer paper

Czym różni się tłumaczenie zwykłe od uwierzytelnionego?

Zastanawiasz się, jakie są różnice między tłumaczeniem zwykłym a uwierzytelnionym  ("przysięgłym") i które z nich wybrać? To pytanie zadaje sobie wiele osób, które potrzebują przetłumaczyć swoje dokumenty.

  • Tłumaczenie zwykłe to przekład tekstu, który nie wymaga specjalnych uprawnień tłumacza. Jest często wykorzystywane w przypadku tłumaczeń stron internetowych, materiałów marketingowych, korespondencji prywatnej czy literaturze.

  • Tłumaczenie uwierzytelnione to natomiast tłumaczenie poświadczone przez tłumacza przysięgłego, który posiada odpowiednie uprawnienia. Taki przekład ma moc prawną i jest wymagany przy składaniu dokumentów w urzędach, sądach oraz innych instytucjach.

Główne różnice:

  • Moc prawna: Tłumaczenie uwierzytelnione jest oficjalnym dokumentem, który może być używany w postępowaniach sądowych i administracyjnych. Tłumaczenie zwykłe nie posiada takiej mocy.

  • Forma: Tłumaczenie uwierzytelnione jest zwykle sporządzone na papierze, opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego. Tłumaczenie zwykłe może być zarówno w formie papierowej, jak i elektronicznej.

  • Zakres usług: Tłumacze przysięgli specjalizują się w tłumaczeniach dokumentów urzędowych, takich jak akty urodzenia, świadectwa, umowy, itp. Tłumacze zwykli zajmują się szerszym zakresem tekstów.

  • Koszt: Tłumaczenia przysięgłe są zazwyczaj droższe, niż tłumaczenia zwykłe, ze względu na konieczność posiadania specjalnych uprawnień i większą odpowiedzialność tłumacza.

Kiedy wybrać tłumaczenie uwierzytelnione?

  • Przy składaniu dokumentów w urzędach

  • Przy ubieganiu się o wizę

  • Przy zawieraniu umów międzynarodowych

  • Przy rejestracji firmy za granicą

Podsumowując:

Jeśli potrzebujesz tłumaczenia, które będzie miało moc prawną i będzie uznane przez urzędy, wybierz tłumaczenie uwierzytelnione. Jeśli natomiast potrzebujesz tłumaczenia do celów informacyjnych lub marketingowych, tłumaczenie zwykłe będzie wystarczające.

 

Ostatnie wpisy

Zamów tłumaczenie

Svitlana Motoziuk


Tłumacz przysięgły języka ukraińskiego  

Strona www stworzona w kreatorze WebWave.

tel. +48 796 598 494 

email: tlumaczp@wp.pl 

Svitlana Motoziuk

Tłumacz przysięgły języka ukraińskiego