Czym jest tłumaczenie uwierzytelnione ("przysięgłe")?
Tłumaczenie uwierzytelnione to specjalistyczny rodzaj przekładu, który jest wykonywany przez tłumacza posiadającego odpowiednie uprawnienia. Taki tłumacz składa ślubowanie i jest wpisany na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Tłumaczenie uwierzytelnione ma moc urzędową i jest wymagane w wielu sytuacjach,
Czym różni się tłumaczenie zwykłe od uwierzytelnionego?
Zastanawiasz się, jakie są różnice między tłumaczeniem zwykłym a uwierzytelnionym ("przysięgłym") i które z nich wybrać? To pytanie zadaje sobie wiele osób, które potrzebują przetłumaczyć swoje dokumenty.
Tłumaczenie zwykłe to przekład tekstu, który nie wymaga specjalnych uprawnień tłumacza.
Czym jest tłumaczenie uwierzytelnione?
Tłumaczenie uwierzytelnione to specjalistyczny rodzaj przekładu, który wymaga posiadania przez tłumacza odpowiednich uprawnień. Jest to dokument urzędowy, potwierdzający zgodność tłumaczenia z oryginałem. Tłumaczenia uwierzytelnione są niezbędne w wielu sytuacjach, kiedy potrzebujemy przedstawić dokumenty zagraniczne w Polsce lub polskie za granicą.
Kiedy